免费注册 帮助
 
国际海运网---专家在线
在线预告: “大交通部”改革后的物流发展趋势
刘斌 博士 教授
大连海事大学世界经济研究所所长
 专家介绍
  先后出任辽宁五金矿产进口公司副总经理、美国钢铁公司采购公司总裁。在美国IBM公司金融部主管东南亚地区的金融市场工作期间,曾成功地预测到了东南亚金融危机。多次出席欧洲、美国及东南亚地区的国际港航研讨会并做主题发言...
详细
 往期回顾  港口投资
 航运管理  物流配送
 贸易函电  经济研究
 财务分析  精彩教案
 
国际海运网首页>>专家在线>>贸易函电
 Guarantee Lette

To: NAM International Tendering Company

From: Bank of China

From: SWIRE0389731209334

Place: Dalian China

Date: 20021211

Our Bid Security No. LGSIO3OLIOO

For Bid No. NAM20X, For Package No. 4

Re: Guarantee Letter

Whereas Young’s Refractory Materials Address: Dalian, China (hereinafter called “the Bidder”) has submitted its bid dated Dec. 8, 2002 for Bid No. NAM20X for the supply of Package No.: Dead-Burned Magnesite (hereinafter called “the Bid”).

Known all people by these presents that we, Bank of China, Liaoning Branch having our registered office at No. 9, Yanan Road, Zhongshan District, Dalian, China (hereinafter called “the Bank”) are bound unto NAM International Tendering Company (hereinafter called “the Purchaser”) in the sum of USD 5,000,000.00 (say US Dollar Five Million only) for which payment well and truly to be made to the said Purchaser, the Bank binds itself, its successors and assigns by these presents.

The conditions of this obligations are:

1.if the Bidder withdraws its Bid during the period of bid validity specified by the Bidder on the bid form; or

2.if the Bidder does not assept the correction of errors pursuant to NAM Clause 24.2; or

3.if the Bidder, having been notified of the asseptance of its Bid by the Pruchaser during the period of bid validity;

a.fails or refuses to execute the contract form., if required or

b.fails or refuses to furnish the performance security, in accordance with the instructions to Bidders.

We undertake to pay to the Purchaser up to the above amount upon receipt of its first written demand, without the Purchaser having to substantiate its demand, provided that in its demand the Purchaser will note that the amount claimed ty it is due to it, owing to the occurrence of one or any of the three conditions, specifying the occurred condition or conditions.

This guarantee will remain in force up to and including thirty (30) days after the period of bid validity, but not later than February 30, 2003, after which date this guarantee will become null and void automatically whether the original is returned to us or not.

All claims made hereunder must be received by us on or before February 30,2003, after which date, our liabilities hereunder will cease and this guarantee will be of no further effect.

Yours Faithfully,

For Bank of China

Liaoning BranchAuthorized Signature__________

 精彩评论 更多评论
---暂无评论---
添加评论
评论人:
评 论:
验证码:
 
关于我们 | 联系我们 | 诚聘英才 | 广告业务 | 加盟代理 | 网站声明 | 加入收藏 | 设为首页 | 网站地图 | 资质荣誉 | 友情链接
  客服电话:86-411-82804681 82817405
投诉电话:800 8909967-865  86-411-82804681-865
 
国际海运网 ©版权所有2003-2008 TeloonSoft Strategy Co,. Ltd. All Rights Reserved.
辽ICP证030237      点此查看备案情况